Aufgabe 11

In dem gesuchten Satz gibt es wieder eine Redensart. Es heißt, die beiden Freunde stellen den ganzen Bauernhof mit ihren verrückten Ideen auf den Kopf. Wir haben im Tschechischen eine ähnliche Redewendung. Dort geht es aber nicht um den Kopf, sondern um die Beine. Wir sagen, dass wir etwas mit den Beinen nach oben stellen. Aber so weit voneinander entfernt sind die deutsche und tschechische Redewendung doch nicht. Wenn wir etwas mit den Beinen nach oben stellen, dann stellen wir es doch eigentlich auf den Kopf, nicht wahr? Sowohl im Deutschen als auch im Tschechischen gibt es eine Reihe von Redewendungen mit dem Wort Kopf. Häufig klingen sie sehr ähnlich, z.B. auf den Kopf gefallen sein = být padlý na hlavu oder sich etw. durch den Kopf gehen lassen = nechat si něco projít hlavou.

Ordnet in den folgenden Beispielen den deutschen Redewendungen mit Kopf ihre richtige Bedeutungsumschreibung zu, die ihr weiter unten auf Tschechisch findet.

Angebot:

Lösung